Leon's Links

_____________

Charities
to which u can
donate time & $
It's Tax
Deductible
_____________

Konglish 2

Latest update:  January 31, 2009

Since March 4, 2004, you are visitor number:

26323 ¡¡

Legal Mumbo Jumbo:

This so-called "Konglish" list is of my own making, compiled by myself from my own study and observance of the Korean language from 1995 to the present.  I have not read any books about Konglish.  Any similarities to any published material is purely coincidental.  I cannot give credit to all the people who have helped me.  Most of the material came from hearing my students speak "Konglish".  Some native English teachers have offered minor contributions from listening to their students.  One such teacher is Professor David Shaffer, who contributed less than ten words to my list at a KoTESOL conference.  This is a work in progress.  Every time I hear or read a 'Konglish' word, I add it to the list.  I do not believe that any breach of propriety has been done here, because no one OWNS a language.  Konglish is part of the Korean language, and nobody owns it.  I publish this material (at my own cost and for NO remuneration) in order to elucidate the problems that some so-called 'Konglish' words might cause in ESL/EFL.  Since this material is NOT copyrighted, it may be freely used by anyone, anywhere, anytime.  However, I would appreciate being given credit for compiling this list.  Enjoy!

¡¡

¡¡

What is Konglish?

I divide Konglish into two parts:

Konglish 1 : Korean-English Interlanguage (mostly consisting of grammatical or usage errors), and...

¡¡

Konglish 2 :  Korean lexical items, consisting of loan-words (from English) and nativized into the Korean language.

NOTICE:  When Koreans use the word "Konglish", they usually refer what I call "Konglish1".
SEE ALSO: 
Konglish1 Page

¡¡

¡¡

Konglish2 Taxonomy

I've identified and taxonimized five kinds of Konglish2.  They are:

1.  Verbicide:  "killing" or "destroying" the meaning of a word.
2.  Phonetically Different Words:  Sometimes the words come from other sources than English, which accounts for the pronunciation difference, but Koreans rarely know this and erroneously assume that the pronunciation is the same in English.  This list is not to say the Korean pronunciation is wrong, but rather that it is different.
3.  Fabricated Phase:  English phrases that do not exist in native English-speakers' lexicons.
4.  Abbreviated Expression:  ENGLISH words or expressions that have been abbreviated in colloquial Korean speech, BUT which are NOT abbreviated in native-English-speakers' speech.
5.  O.K. Konglish:  Oll Korrect (O.K.) Anglico-Korean
¡¡

Äá±Û¸®½¬¸¦ 5 °¡Áö Á¾·ù·Î ±¸ºÐÇÏ¿´½À´Ï´Ù.  ù¹ø °´Â Á¦°¡ "verbicide"¶ó°í ºÎ¸¨´Ï´Ù.     Verbicide´Â "´Ü¾îÀÇ Àǹ̸¦ Á×ÀÌ´Ù"¶ó´Â ¶æÀÔ´Ï´Ù.  µÎ¹ø °´Â "phonetically different words" ¶ó°í ºÎ¸¨´Ï´Ù¼¼¹ø °´Â  "fabricated phrase"¶ó°í ºÎ¸¨´Ï´Ù.  Fabricated Phrase´Â "»õ·Î ¸¸µé¾îÁø ±¸"¶ó´Â ÀǹÌÀÔ´Ï´Ù.  ¸¶Áö¸·À¸·Î "abbreviated expression"  ´ÜÃàµÈ Ç¥Çö"À» ¸»ÇÕ´Ï´Ù.  (¸®½ºÆ®¸¦ º¸°í ½ÍÀ¸¸é, ¾Æ·¡·Î ½ºÅ©·ÑÇØ ÁֽʽÿÀ.  ¾Æ´Ï¸é Çü±¤ÆæÀ¸·Î Âø»öÇÑ ´Ü¾î¿¡ Ŭ¸¯ÇØ ÁֽʽÿÀ.)  ¸¶Áö¸· °ÍÀº "O.K. Konglish" ÀÔ´Ï´Ù.  

¡¡

¡¡

Table of Contents

Verbicide
(Loan words with altered meanings)

Phonetically Different Words
(Words with difference in pronunciation from English)

Fabricated Phrases
(Real English words, but put together in fabricated phrases)

Abbreviated Expressions
(abbreviations that don't exist in Real English)

OK Konglish
(English words in Korean which are Oll Korrect (O.K.)!)

Other ~lish Websites

¡¡

¡¡

¡¡

¡¡

Verbicide [verb (word) + cide (kill)] : "killing" or changing the meaning of a word.

( e.i., "loan words, with altered meanings").

 

ÇÑ±Û Real
English Word
Áø½ÇÀÇ ¿µ¹®
Verbicide
Korean Definition
Çѱ¹ Á¤ÀÇ
Real
English Definition
¿ÇÀº
¿µ¾î Á¤ÀÇ
¾×¼¼¼Ò¸® accessory Koreans generally use that word to mean: jewelry extra parts, for anything, including jewelry, but not commonly used to mean jewelry
¾Þ±Û angle angle bar
or
bracket
the space between any two lines that intersect or come together end-to-end, relative to the 360¡Æ (degrees) of a circle.  I.e., an angle can be between 0 and 360 (exclusively).
º»µå bond super glue any binding substance
ºÎÅ· booking introduction request at a night club making a reservation
¹ö¹ö¸® Burberry overcoat or trench coat Trademark of light, long, waterproof coat
ĵ¸ÆÁÖ can maekju canned beer
(
or can of beer)
can (n.) = metallic cylinder (not adjective)
»çÀÌ´õ cider sweetened soda water
(
like the brand: 7up)

[in the USA.]
cider = apple juice, usually homemade, sometimes carbonated
[
in the UK]
cider=alcoholic apple juice
[
in Canada]
hard cider = alcoholic apple juice
soft cider = non-alcoholic apple juice

Ŭ¶ô¼Ç Claxon horn French name brand of horns

So, it's not Konglish, but rather Korench

Ŭ·Î¹ö clover clubs
(on playing cards)
a plant that has leaves with three petal-like appendages
ÄÝ·Õ cologne after-bath splash
or
after-shower body perfume
men's perfume
ÄÞºñ combi (~nation) sports coat (and trousers) any mixture
ÄÄÇ»ÅÍ
°ÔÀÓ
computer game video game PC game
Äܵµ condo time-share resort owned apartment
Äܼ¾Æ® consent electrical outlet permission
Ä¿´× cunning cheating deception
µ¥¼­Æ® dessert after-meal tea after-meal treat
´ÙÀ̾ diary day planner personal journal
¿£ÁøÀ̾î engineer technician technical person
(
w/4yr.degree+license)
À̺¥Æ® event promotional event

(Note:  Koreans only use the word to describe some kind of promotional deal, and is extremely commonly seen on Korean websites.

any activity, or happening

planned or unplanned,

 usually involving more than one person.

If you count participants and viewers,

almost always involving more than one person

ÆÒ½Ã fancy fancy stationery extravagant (a.)
Æä¹Ì´ÏÁò feminism women's liberation
or
"women's lib"
Women-No-Different-From-Men
Movement, and..

Sometimes:  Women-Better-Than-Men Movement

ÇÁ¸®
»çÀÌÁî

etc.

1. free-size
2. free ticket
3. free voltage
1) one size fits all
2a) all-rides ticket
2b) day pass
3a) one adapter - all voltage
3b) multi-volt ~ 
Free1 = without restriction
Free2 = free of charge

NOTE:  technically, "free-ticket" & "free-voltage" aren't wrong, but the meaning is ambiguous in modern English

Ç»¼Ç
ÈÞ¼Ç
fusion intercultural making two atoms
become one atom
°¡±Û gargle mouth wash (n.) to wash one's mouth and throat (v.)
°ÔÀÌ gay male homosexual orig.=> slang: male or female homosexual
sometimes=> male homosexual
±Û·¡¸Ó glamour buxom woman fame and beauty
°ñ´ø~ golden pants corduroy gold-colored (pants)
°¡¿î gown robe [US]
dressing gown [UK]
gown = woman's dress [US]
(There are two kinds:  a hospital gown, or an evening gown, which is a very formal dress)
񂫧 "gyps" (gypsum) cast
(for broken bones)
white powder for making cast (CaSO42H2O)
Çì¾î ÇÉ hair pin hair clip a pin for one's hair
ÇØ¸Ó hammer sledge hammer small tool for pounding
(much smaller than a sledge hammer)
ÇÚµé handle steering wheel part of bag or door for grabbing
ÇÏÀÌÅ· hiking bicycling walking in the mountains
ÆQ / Èü hip buttocks or "butt" sides of one's pelvis
Èý hit a popular product a popular song
ȣġŰ½º Hotchkiss stapler trademark of staplers
ÇÖµµ±× hot dog corn-dog-style hot dog
(looks like a corn dog, but the batter has no corn in it)
a "frank" or "weiner" (sausage)
 on a bun
(bread)
ÇåÆÃ "hunting" searching for a mate searching for animal to kill
(note: we in the U.S. sometimes use this metaphor, but I do not believe that is a conventional metaphor)
¾ÆÀ̵ð I.D. Username IDentification card
Á©¸® jelly gelatinous candy
"gummy"
sweet food, made from fruit juice, sugar, and gelatin
(
differs from jam in that Jam has small pieces of fruit in it.)
Ŭ¶ô¼Ç Klaxon
(Claxon)
horn "make", i.e., name brand of horns (French)
¶óÀÎ line managerial staff "line" has multifarious meanings:
see my polysemy page
¸Å´ÏÅ¥¾î manicure nail polish the service of having one's nails polished
¸Ç¼Ç mansion luxury apartment building luxury house
¹ÌÆÃ meeting blind date business gathering
¸á·Î~ melodrama romantic drama This genre (MELODRAMA) not only includes romantic dramas, but also all dramas that do not fit into other standard categories.  That standard categories are:
ACTION
ADULT
ANIMATION
COMEDY
DRAMA
FANTASY
HORROR
SCI.FI.

DRAMAS (OR MELODRAMAS) contain stories about everyday life, AND include:  biographies, historical fiction, historical non-fiction, etc.

¿À´Ã ¸Þ´º eoneul menu today's special menu = list of choices
¹Ì½Ã missy miss-like Mrs. a woman's name (short for Melissa)
¿À¹ÙÀÕ overeat throw up; vomit eat too much
Ææ¼Ç PENSION motel This word actually comes from French, meaning: boarding house

My Source

So, it doesn't really belong here, but it is noteworthy because in English the word has a different meaning.  In English, "pension" means, payment to retired persons.

¡¡

ÇÇ¿¡·Î Pierrot Clown This is NOT Konglish, it is KORENCH, I felt it worthwhile mentioning it here, because many Koreans think it is English.
In France, Pierrot was the NAME a kind of pantomime clown, and comic character.
Æ÷Ŭ·¹ÀÎ Poklain (in North Amer.) Backhoe,
(
in the UK) Excavator
"make", i.e.,
(company name)
ÆË¼Û pop song English song popular song
(any language)
ÀüÀÚ ·¹ÀÎÁî jeon-ja range microwave oven a "range" is a stove for cooking
(there are two kinds of ranges:  a gas range or an electric range)
¸®¼Á¼Ç reception backstage party a party for receiving a VIP
or
a party for receiving gifts 
¸®º» ribbon bow material to make bows
ÄûÁî quiz any of various verbal puzzles a short test
»ö sack back pack kind of bag
 (usually with open-top and usually without handles)
¼­ºñ½º service free of charge
and/or
"on the house"
1. help (n.),  OR...
 
2.  repair work
¼½½Ã sexy slutty, loose
(note:  nowadays, some Koreans don't think this way)
attractive; having sex appeal
»þÇÁ sharp mechanical pencil not dull (a.)
½ºÅĵå stand lamp leg-less table/counter
ÅÅ·±Æ® talent TV star the person who is in front of the  video camera;
or [commonly] a skill(Àç´É).
ÆÀ team group in a company (firm) that has a common goal ONLY sports group
ŸÀÌÇÉ tie pin tie clip, tie pin ONLY PIN for tie
Å佺Ʈ toast grilled omelet sandwich roasted bread
Æ®·¹ÀÌ´× training sweat suit coaching
Æ®·³ÇÁ trump playing cards
or
poker cards
highest suit of playing cards 
(
for the game called, "Bridge.")
¾ð´õ±×¶ó¿îµå underground under-appreciated music any  illegal activity or place
ºô¶ó villa small-sized condominium
(usually from 3-5 floors,
two units per floor)
huge estate
(
literally means:  "a mini "village,
owned by one person)
ºñ´Ò vinyl plastic kind of plastic
(usually for imitation leather)
¿ä±×¸© yogurt liquid yogurt (solid) yogurt
¿äÇ÷¹ÀÌ Yoplait solid yogurt name brand of yogurt
¿ÍÄ¿ walker military boots a device to aid in walking

 

¡¡

¡¡

 

¡¡

¡¡


The individual words exist in English, but the phrases below do not exist in the English language.  This category of Konglish2 is the most intriguing of all.

 

ÇÑ±Û Fabricated Phrase
 ¾Æ½Ã¾Æ¿¡¼­ ¸¸µç ±¸
Correct Phrase
¿ÇÀº
±¸
¾ÖÀÌ ¿¡½º

¾ÖÇÁÅÍ ¼­ºñ½º

A/S (After Service) Warrantee Service
( = Free of charge)
Service
( = Not free of charge)
¾Æ¸Þ¸®Ä­ Ä¿ÇÇ American-style Coffee Black Coffee
¿ÀÅä¹ÙÀÌ Auto-bi~(ke) Motorcycle
¹é ¹Ì·¯ Back Mirror Rear-view Mirror
¹é ³Ñ¹ö Back Number jersey number
ij½Ã ÄÚ³Ê cash corner ATM
(Automatic Teller Machine)
´õÃ÷ ÆäÀÌ Dutch pay Dutch treat
´« »þÇÎ eye shopping window shopping
°ÔÀÓ ·ë game room video arcade
or
video game room
°ñ´ø º¼ golden ball sudden death (in game)
ÇìÀÌ¾î ¹êµå hair band head band
ÇÚµå Æù hand phone [USA] cellular phone
[UK & US] mobile phone
ÇÏµå º¸µå hard board poster board
ÇÏÀÌÆÛ ¸¶Æ® hyper market grocery store
¾ÆÀ̽º ¹Ù ice bar [USA] Popsicle (lollypop + icicle)
[UK] Ice Lolly (ice + lollypop)
ÀÎÅÍ Æù interphone intercom
Űũ º¸µå

ű º¸µå

kick board scooter
(non-motorized scooter)
Å· Ä« king car'
(abbreviation of "king card"
from a deck of playing cards)
"The pick of the litter"
or
"The cream of the crop"
¶óÀÌÆ® ÄÚÅ© light coke diet coke
¶óÀ̺ê À×±Û¸®½Ã live English real-life English
¸Æ°¡À̹ö ³ªÀÌÇÁ McGuyver Knife Swiss Army Knife
¸â¹ö ¾ÆÀ̵ð Member ID (online) Username (online)
¸ð´× ÄÝ morning call wake-up call
¿¥Æ¼ (¿£ Ƽ) M.T. (Membership Training) club meeting or
club initiation = first club meeting for freshmen
³×ÀÓ Ä«µå name card business card
¿ÀÇǽºÅÚ office-tel

(office + hotel)

I originally wrote: does not exist in America, BUT IT DOES, we just don't have a name for it that I know of... Usually, the first floor consists of offices or stores, while the upper floors consist of apartments or condos
¿øÇǽº (¿ø Çǽº) one-piece dress
¿ÀÆÝ Ä« open car convertible car
ÆÒƼ ½ºÅ¸Å·
ÆÒƼ ½ºÅäÅ·
panty stockings panty hose
Æ÷ÄÏ º¼ pocket ball pool [American game]
»ç±¸ 4-ball billiards [UK game]
¼¿ÇÁ ij¸Þ¶ó self camera home video
and/or
amateur video
¼Ë ¹ÙÁö (¼Ë ÆÒÃ÷) short pants (Konglish?) [in U.S.A.] shorts
¼Ö·Î Å©¸®½º¸¶½º Solo Christmas

[I saw this on a Korean website, and it might not be Konglish.  It could be a kind of 'code-mixing' (i.e., a mixture of Spanish (solo) and English (Christmas).  Interesting combination for Koreans, though, wouldn't you say?]

Hmm.  How do I correct this?  I know what it means, but...

Maybe...

Solitaire Christmas

meaning: Alone during Christmas

½ºÆ÷Ã÷ ´í½Ì sports dancing ballroom dancing
(for competition)
ºñƼ¾Æ VTR VTR stands for "Video Tape Recorder"  but in North America, we say "VCR", which stands for "Video Cassette Recorder"
¿ÍÀÕ µ¥ÀÌ White Day (there is no White Day in the West)
¾ç½Ë Yang Seat
/ jang it /

(I think "Yang Seat" was the intended Konglish, but it is impossible to write "Seat" in the Korean phonetic system, so what you get is something that sounds like "Yang Shit".  Incidentally, Yang means sheep, so if you are bilingual, you hear "sheep shit".)  [I saw this advertised on a Korean website.]

Sheep Skin Seat Cover

(for one's car)

¿ÍÀÌ ¼ÅÃ÷ "Y" shirts dress shirt(s)

 

¡¡

¡¡

¡¡

¡¡

¡¡



I think that the words/phrases on this list mostly originate from "Jinglish" (Japanese-ized English), but I could be wrong about that.  I know that some do originate from the Jinglish, or Japlish such as "air con".

 

ÇÑ±Û Abbreviated Expression
´ÜÃàµÈ Ç¥Çö
Correct Expression
¿ÇÀº
Ç¥Çö
¿¡ÀÌ ¿¡½º A/S After Service
(see also Fabricated Konglish list)
¿¡À̾î ÄÜ Air Con Air Conditioner
¿À¶óÀÌ All ri
(only said when guiding a person backing up a car)
All right
(said any time something is O.K.)
¾Þ±Û angle angle bar
¾ÆÆÄÆ® Apart Apartment Building
(There are many apartments in one apartment building)
¹é ´í¼­ back dancer backup dancer
¹é ¹Â½Ä back music background music
¹é ½Ì¾î back singer backup singer
º¼Ææ Ball Pen Ball Point Pen
¹êµå Band Bandage (or Band Aid)
Ä«¼¼Æ® cassette cassette player
¼¾Ä¡ centi
sen - /
centimeter
½Ã ¿¡ÇÁ C.F. commercial (film)
Ŭ·¡½Ä classic classical music
Ŭ  clip paper clip
ÄÚÆÃ coating plastic coating
(
also: lamination)
ÄÞºñ combi
(meaning sports coat & trousers)
combination (see also verbicide list)
Å©·¹ÀÌÆÄ½º cray-pas
(this might be correct)
crayon + pastel
(I've never seen anything like it... it really is a hybrid of a crayon and a pastel stick)
Å©¸² »÷µå cream sand cream sandwich
Å¥ºò cubic cubic zirconium
(
also: c.z., or zircon)
µðºñ D/B Database
µð½Ã D/C discount
µ¥¸ð demo demonstration (protest)
´ÙÅ¥ / µµÅ¥ docu documentary
´õºí ÀçÄÏ double jacket double-breasted jacket
µå¶óÀ̹ö driver screw driver
¿¡·Î ero (movie) erotic movie
Ç÷¡½Ã flash flash light
ÇÁ¶óÀÌ ÆÒ fry pan frying pan
°ÔÀÓ ·ë game room video game room
ÇÚµð handi  handicap (for golf)
Ç콺 health health club
ȨÇÇ homepi homepage
¿¤Æ¼ L.T. Leadership Training
¸ÅÁ÷ Magic Magic Marker
(permanent marker)
¹Ì¼Ç mission transmission
³ªÀÌÆ® night night club
³ëÆ® note notebook
¿Àµð O / D Owner-driver
¿À¿¡ÀÌÃ÷ÇÇ O.H.P. Overhead Projector
¿À¿¡ÀÌ O / A Office Automation (equipment)
¿ÀƼ O / T Orientation
¿À¹«¶óÀ̽º omu-rice omelet + rice
ÆãÅ© punc puncture (flat tire)
·¹¹ÌÄÜ remi-con ready-mix concrete truck
¸®¸ðÆ®ÄÜ remote con remote control
·¹Áî res resort hotel
³×Æ÷Ã÷ le-ports leisure sports
¼¿ÇÁ self self service
¿¡½º¿¡ÇÁ S.F. Science Fiction
and/or
"Sci. Fi."
½ºÆú·º½º spo-lex sports complex
½ºÅ×ÀÎ(·¹½º) / ½ºÅ×À× stain(g) stainless steel wares
ƼÇÇ T.P. transparency (paper)
[for Overhead Projector]
ÅÚ·¹ºñ televi television
~ÆÃ ~ting meeting (see verbicide)
Æ®·£½º trans transformer
Æ®·£½º trans transvestite / transgender
Æ®·ÎÆ® trot foxtrot
È­ÀÌÆ® white white out (correction fluid)
·¦ wrap plastic wrap

¡¡

¡¡

¡¡

¡¡

¡¡

¡¡

¡¡

O.K. KONGLISH LIST

(note:  O.K. stands for:  Oll Korrect)

ÇÑ±Û Word or Phrase Notes:
¹ÙÀÌ ¹ÙÀÌ bye bye Koreans use this parting indiscriminately, but in America, it is considered a child's parting or intimate couple parting.¡¡
Äܵð¼Ç condition Koreans use this word to refer to their body's condition.  So, it's partially correct.
½ºÅ¹̳ª stamina Koreans use this word to refer to sexual stamina.  So, it's partially correct.
Ƽ¹Ö timing ¡¡
¸ÓÇ÷¯ muffler UK English (in US, we say "scarf")
º¸³Á bonnet (of an auto~) UK English (in US, we say "hood")
ºþ½º pants
{Koreans say: BBans (same as Japanese pronunciation)}
UK English (in US, we say "underpants")
ÆÐ¹Ð¸® ³×ÀÓ family name UK English (I'm guessing), for in US, we say "surname" or "last name"
ý check(s) UK English (in US, we say "checkered pattern")
¼ÒÆÄ sofa orig: Arab word: suffa, then French word: sofa
English "borrowed" the word from French
´ÙÀ̾ù / ´ÙÀÌ¿§ diet ¡¡
½ºÅäºê stove Koreans use the original meaning of the word, i.e., heater, which is still used, but we usually identify it by saying 
Franklin Stove.

But, modern U.S. English has changed from the original meaning... nowadays there are two kinds of stoves for cooking:  a gas stove and an electric stove.

¿ÍÀÎ wine ¡¡
¾ÆÀ̽º Å©¸² ice cream ¡¡
ÄÄÇ»ÅÍ computer ¡¡
¸ð´ÏÅÍ monitor ¡¡
ÇÏµå µå¶óÀ̺ê hard drive ¡¡
½Ãµð CD ¡¡
Űº¸µå keyboard ¡¡
µð½ºÅ© disk (floppy disk) ¡¡
¹Ù°Õ ¼¼ÀÏ bargain sale ¡¡
ºñµð¿À video short for "video cassette"
¸ðÅÚ motel ¡¡
È£ÅÚ hotel ¡¡
ÇÁ·ÎÁ§Æ® project ¡¡
µðÁ¦ÀÌ DJ ¡¡
¿¥½Ã MC ¡¡
ĵ¹Ù½º canvas ¡¡
ÆäÀÎÆ® paint although the Korean definition generally refers to industrial type paint, not artist paint, nor make-up paint
ÀÎÅÍ³Ý internet ¡¡
¿þºê»çÀÕ website ¡¡
ȨÆäÀÌÁî homepage ¡¡
. website I.D. This might be British.  In the U.S., we write "username", not "I.D."
. and many many more. ¡¡

¡¡

¡¡
Custom Search
¡¡

¡¡

Other ~lish sites:

Chinese English/ Chinglish

Miscellaneous Japlish Sites

¡¡Do you know some more Konglish Words/Terms/Phrases?

THEN, PLEASE...

Contact Leon

¡¡

¡¡

¡¡

¡¡

¡¡

¡¡